Campanha de angariação de fundos: “Amigos e amigas do Kamishibai”

[et_pb_section bb_built=”1″ fullwidth=”on” specialty=”off”][et_pb_fullwidth_code _builder_version=”3.0.85″ custom_margin=”0px||0px|” custom_padding=”0px||0px|”]<table width=”100%”><!– [et_pb_line_break_holder] –><tr><!– [et_pb_line_break_holder] –> <td width=”25%”></td><!– [et_pb_line_break_holder] –> <td width=”25%”></td><!– [et_pb_line_break_holder] –> <td width=”25%”></td><!– [et_pb_line_break_holder] –> <td width=”25%”><div align=”right”><a href=”https://progeu.org/campagna-raccolta-fondi-amici-amiche-del-kamishibai/”><img src=”https://progeu.org/wp-content/uploads/2017/11/280px-Flag_of_Italy.svg_.png” width=”25″>[IT]</a>  <a href=”https://progeu.org/campana-de-recaudacion-de-fondos-amigos-de-kamishibai/”><img src=”https://progeu.org/wp-content/uploads/2017/11/Bandiera_spagna.gif” width=”25″>[ES]</a>  <a href=”https://progeu.org/fundraising-campaign-friends-of-kamishibai/”><img src=”https://progeu.org/wp-content/uploads/2017/11/versione_inglese_del_tuo_sito.jpg” width=”30″> [EN]</a></div></td><!– [et_pb_line_break_holder] –> </tr><!– [et_pb_line_break_holder] –></table>[/et_pb_fullwidth_code][/et_pb_section][et_pb_section bb_built=”1″ fullwidth=”off” specialty=”off” _builder_version=”3.0.82″ background_image=”https://progeu.org/wp-content/uploads/2017/10/mappamondo.jpg” box_shadow_position=”outer”][et_pb_row][et_pb_column type=”4_4″][et_pb_testimonial _builder_version=”3.0.85″ author=”Laura” url_new_window=”off” quote_icon=”on” use_background_color=”on” quote_icon_background_color=”rgba(25,25,25,0.5)” background_layout=”dark” background_color=”rgba(25,25,25,0.6)”]

Eu acredito que através de pequenos gestos podem ser obtidos ótimos resultados, especialmente para aquelas pessoas que nao pode ter. O pensamento é para aqueles que não têm os mesmos privilégios de que os que vivem na Europa.

Para apoiar, compartilhar, construir, inventar, realizar, imaginar, respeitar, pintar, escrever, interpretar e ouvir, será o que farei com crianças no México.

[/et_pb_testimonial][et_pb_divider _builder_version=”3.0.85″ divider_style=”solid” divider_position=”top” height=”90px” box_shadow_position=”outer” /][/et_pb_column][/et_pb_row][/et_pb_section][et_pb_section bb_built=”1″][et_pb_row][et_pb_column type=”4_4″][et_pb_text _builder_version=”3.0.85″ background_layout=”light” text_orientation=”justified” module_alignment=”justified”]

Laura viajara para o Mexico para desenvolver sua ideia: “ Amigos e amigas do Kamishibai”, que incentivara’ a inclusao de crianças  atraves de uma metodologia inovadora.

 

[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row][et_pb_column type=”2_3″][et_pb_text _builder_version=”3.0.85″ background_layout=”light”]

As áreas de interesse deste projeto serão: a região de Oaxaca e a região de Chiapas, afetadas por terremotos recentes.

Laura, juntamente com as crianças, realizará atividades de laboratório, que incluem:

  • a construção da estrutura de madeira do teatro Kamishibai;
  • a invenção das histórias a serem contadas através do teatro;
  • Produção gráfica pictórica de histórias imaginadas por crianças;
  • realização de um evento coletivo final na praça no qual o resultado do projeto será apresentado com paralelos interculturais.

[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”3.0.85″ background_layout=”light” text_orientation=”justified” module_alignment=”justified”]

Será’ usada uma abordagem que envolve uma metodologia ativa: o instrumento é o laboratório, um lugar privilegiado de comparação, relacionamento, trabalho criativo e expressivo, onde vão redescobrir seu potencial, abandonar estereótipos em um caminho entre imagem e leitura, entre invenção e construção, entre desenho e cor, entre figuras e contornos.

Cortar a madeira torná-lo suave, pregar, colar, imaginar, inventar, escrever, desenhar, colorir, recitar… Especificamente para a construção e realização do texto que você pode sugerir e fornecer soluções para conceituar adequadamente, de forma simples e intuitiva como o início, desenvolvimento e conclusão, para a realização de textos narrativos, códigos, mensagens.

[/et_pb_text][/et_pb_column][et_pb_column type=”1_3″][et_pb_cta _builder_version=”3.0.85″ button_text=”Apoiar o projeto” button_url=”https://www.retedeldono.it/it/progetti/progeu-progress-in-european-union/amici-e-amiche-del-kamishibai” url_new_window=”on” use_background_color=”off” background_layout=”light” custom_button=”off” button_icon_placement=”right” body_text_color=”#1c75c3″ border_color=”#1c75c3″ body_font_size=”15″ body_font=”|on|||” box_shadow_style=”preset2″ custom_margin=”20px||20px|” custom_padding=”0px||20px|” animation_style=”slide” animation_delay=”1000ms” box_shadow_blur=”15px” /][et_pb_divider _builder_version=”3.0.82″ divider_style=”solid” divider_position=”top” height=”40px” box_shadow_position=”outer” /][et_pb_code _builder_version=”3.0.82″]<script src=”https://www.retedeldono.it/widget/it_IT/all.js” type=”text/javascript”></script><div class=”rdd:widget” data-type=”qa” data-url=”https://www.retedeldono.it/it/progetti/progeu-progress-in-european-union/amici-e-amiche-del-kamishibai”></div>[/et_pb_code][et_pb_divider _builder_version=”3.0.82″ divider_style=”solid” divider_position=”top” box_shadow_position=”outer” /][et_pb_image _builder_version=”3.0.82″ src=”https://progeu.org/wp-content/uploads/2017/10/kamishibai_anteprima.jpg” show_in_lightbox=”off” url_new_window=”off” use_overlay=”off” always_center_on_mobile=”on” border_style=”solid” force_fullwidth=”off” show_bottom_space=”on” box_shadow_position=”outer” /][/et_pb_column][/et_pb_row][/et_pb_section][et_pb_section bb_built=”1″ fullwidth=”off” specialty=”off”][et_pb_row][et_pb_column type=”4_4″][et_pb_text _builder_version=”3.0.85″ background_layout=”light” text_orientation=”justified” module_alignment=”justified”]

O Kamishibai:

O teatro kamishibai vem de uma longa tradição japonesa. Entre os anos 30 e 50, um momento histórico em que, sem televisão ou computador disponível, os narradores e as narrativas da história (kamishibaiya) carregavam suas histórias viajando em bicicletas simples. Um típico teatro de rua do século passado.  Esses verdadeiros e proprios artistas, representavam graficamente imagens da história da contar, e através do uso da estrutura de madeira (butai), contavam historia para eles. “Kami” (papel) e “shibai” (teatro, dramatização). A peculiaridade dessas histórias é que as proprias imagens, combinadas com sons de fundo, trazem aqueles que ouvem e observam em um sugestivo mundo evocativo.Foi suplantado pelo advento da televisão e recentemente foi redescoberto no Japão e em outros países ao redor do mundo, da Europa à América do Sul. [/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][/et_pb_section][et_pb_section bb_built=”1″ fullwidth=”off” specialty=”off” _builder_version=”3.0.82″ background_color=”rgba(0,54,99,0.05)” box_shadow_position=”outer” animation_style=”slide” animation_delay=”800ms” animation_direction=”bottom” animation_speed_curve=”ease-out” animation_duration=”800ms”][et_pb_row][et_pb_column type=”3_4″][et_pb_text _builder_version=”3.0.85″ background_layout=”light”]

O projeto

[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”3.0.85″ background_layout=”light” text_orientation=”justified” module_alignment=”justified”]

A auto-produção do teatrinho, como qualquer atividade manual, coloca as crianças em uma situação de auto-experimentação com as maos. Eles aprenderão a encontrar os materiais disponíveis no espaço, entenderão e aprenderão o nome e a função, tomarão medidas, eles seguirao o projeto, usando as ferramentas apropriadas. Seguidos pelo facilitador, que ficará à espera do tempo dos outros participantes para ver o trabalho concluído.

[/et_pb_text][/et_pb_column][et_pb_column type=”1_4″][et_pb_divider _builder_version=”3.0.82″ divider_style=”solid” divider_position=”top” height=”55px” box_shadow_position=”outer” /][et_pb_text _builder_version=”3.0.85″ background_layout=”light”]

Primeira fase

[/et_pb_text][et_pb_image _builder_version=”3.0.82″ src=”https://progeu.org/wp-content/uploads/2017/10/livella.png” show_in_lightbox=”off” url_new_window=”off” use_overlay=”off” always_center_on_mobile=”on” border_style=”solid” force_fullwidth=”off” show_bottom_space=”on” box_shadow_position=”outer” /][/et_pb_column][/et_pb_row][/et_pb_section][et_pb_section bb_built=”1″ fullwidth=”off” specialty=”off” _builder_version=”3.0.82″ background_color=”rgba(0,54,99,0.1)” box_shadow_position=”outer” animation_style=”slide” animation_delay=”800ms” animation_direction=”bottom” animation_speed_curve=”ease-out” animation_duration=”800ms”][et_pb_row][et_pb_column type=”1_4″][et_pb_text _builder_version=”3.0.85″ background_layout=”light”]

Segunda fase

[/et_pb_text][et_pb_image _builder_version=”3.0.82″ src=”https://progeu.org/wp-content/uploads/2017/10/metro.png” show_in_lightbox=”off” url_new_window=”off” use_overlay=”off” always_center_on_mobile=”on” border_style=”solid” force_fullwidth=”off” show_bottom_space=”on” box_shadow_position=”outer” /][/et_pb_column][et_pb_column type=”3_4″][et_pb_text _builder_version=”3.0.85″ background_layout=”light” text_orientation=”justified” module_alignment=”justified”]

Os participantes terão a oportunidade de mergulhar nas atmosferas, cenários, personagem tradicional de contos de fadas populares ao redor do mundo para se familiarizarem com as características, ingredientes e estrutura do conto de fadas “clássico”. Contos e lendas japonesas e chinesas, narrativas curtas e histórias de tradições mexicanas, sul-americanas, italianas e europeias serão consideradas.
Neste ponto, os participantes estarão envolvidos em um percurso criativo que os verá protagonistas de contos de fadas, histórias e contos inventados através das práticas de educação ativa dentro da narrativa, entendida como o jogo e recurso do imaginário: se dará a possibilidade de escutar seus mundos imaginativos habitados por suas fantasias, para chegar a uma escolha comum e, acima de tudo, compartilhar os destaques da história, prestando especial atenção a não dar ao grupo qualquer tipo de atitude pretensiosa e discriminatória, ouvindo um ao outro, entrelaçados com a vontade / necessidade de fala e, portanto, de auto expressão de cada individuo presente no grupo. Sempre observando se estas regras de igualdade e respeito pelos pares são respeitadas, também entre o operador e as crianças.

[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][/et_pb_section][et_pb_section bb_built=”1″ fullwidth=”off” specialty=”off” _builder_version=”3.0.82″ background_color=”rgba(0,54,99,0.15)” box_shadow_position=”outer” animation_style=”slide” animation_delay=”800ms” animation_speed_curve=”ease-out” animation_direction=”bottom” animation_duration=”800ms”][et_pb_row][et_pb_column type=”3_4″][et_pb_text _builder_version=”3.0.85″ background_layout=”light” text_orientation=”justified” module_alignment=”justified”]

Eles serão guiados na escolha e transposição de algumas imagens/cenas que representam o texto da história, chegando à realização gráfico-pictórica das mesas reais do teatrinho kamishibai, que ilustrarão toda a história que eles inventaram.
Esta fase: é muito delicada, podem colocar em crise aqueles que estão envolvidos, ligado à expressividade gráfica. O operador terá a tarefa de apoiar as necessidades de cada individuo, direcionando todo o mundo para uma conquista satisfatória e gratificante.

[/et_pb_text][/et_pb_column][et_pb_column type=”1_4″][et_pb_text _builder_version=”3.0.85″ background_layout=”light”]

Terceira fase

[/et_pb_text][et_pb_image _builder_version=”3.0.82″ src=”https://progeu.org/wp-content/uploads/2017/10/matita.png” show_in_lightbox=”off” url_new_window=”off” use_overlay=”off” always_center_on_mobile=”on” border_style=”solid” force_fullwidth=”off” show_bottom_space=”on” box_shadow_position=”outer” /][/et_pb_column][/et_pb_row][/et_pb_section][et_pb_section bb_built=”1″ fullwidth=”off” specialty=”off” _builder_version=”3.0.82″ background_color=”rgba(0,54,99,0.2)” box_shadow_position=”outer” animation_style=”slide” animation_delay=”800ms” animation_speed_curve=”ease-out” animation_direction=”bottom” animation_duration=”800ms”][et_pb_row][et_pb_column type=”1_4″][et_pb_text _builder_version=”3.0.85″ background_layout=”light”]

Quarta fase

[/et_pb_text][et_pb_image _builder_version=”3.0.82″ src=”https://progeu.org/wp-content/uploads/2017/10/teatro.png” show_in_lightbox=”off” url_new_window=”off” use_overlay=”off” always_center_on_mobile=”on” border_style=”solid” force_fullwidth=”off” show_bottom_space=”on” box_shadow_position=”outer” /][/et_pb_column][et_pb_column type=”3_4″][et_pb_text _builder_version=”3.0.85″ background_layout=”light” text_orientation=”justified” module_alignment=”justified”]

As crianças enfrentarão um momento emocionalmente intenso: experimentarão a história da leitura em frente ao grupo. Na perspectiva de começar a fazer “ensaios” para o desempenho final que acontecerá na praça, na frente da comunidade, pais, parentes, amigos e bairros. Então, uma vez cada participante tenta de se sentir no papel do narrador e brincar em um ambiente protegido com este novo instrumento. Será escolhida a pessoa que o lê em público, mas também quem tocará os sons / ritmos selecionados, para ser executado enquanto lê a história. Nesta fase, o resultado final será montado, um conjunto de imagens evocativas, palavras sugestivas, sons e ritmos significativos.

[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][/et_pb_section][et_pb_section bb_built=”1″ fullwidth=”off” specialty=”off” _builder_version=”3.0.82″ background_color=”rgba(0,54,99,0.25)” box_shadow_position=”outer”][et_pb_row][et_pb_column type=”4_4″][et_pb_cta _builder_version=”3.0.85″ button_text=”Apoiar o projeto” button_url=”https://www.retedeldono.it/it/progetti/progeu-progress-in-european-union/amici-e-amiche-del-kamishibai” url_new_window=”on” use_background_color=”off” background_layout=”light” body_text_color=”#1c75c3″ custom_button=”off” button_icon_placement=”right” /][/et_pb_column][/et_pb_row][/et_pb_section][et_pb_section bb_built=”1″ fullwidth=”on” specialty=”off”][et_pb_fullwidth_map _builder_version=”3.0.82″ address=”Oaxaca, Messico” zoom_level=”6″ address_lat=”19.92952893063222″ address_lng=”-96.86703899374999″ mouse_wheel=”on” mobile_dragging=”on” use_grayscale_filter=”off” box_shadow_position=”outer”] [et_pb_map_pin _builder_version=”3.0.82″ title=”Oaxaca” pin_address=”Oaxaca, Messico” pin_address_lat=”17.0542297″ pin_address_lng=”-96.71323039999999″ /][et_pb_map_pin _builder_version=”3.0.82″ title=”Chiapas” pin_address=”San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, Messico” pin_address_lat=”16.7370359″ pin_address_lng=”-92.6376186″ /] [/et_pb_fullwidth_map][/et_pb_section]